7

We know that Google Books doesn’t proofread ePub scans, but here is an article from Computer Shopper in the UK that takes the cake:

images.jpegSadly, nobody at Google seems to have bothered to have checked the final version, making some texts impossible to understand. It seems to make a mockery of Google’s statement that "Digitizing books allows us to provide more access to great literature

Gulliver’s Travels is one such book to go through the translation process, making it completely unreadable, as you can see from this extract.

"The j.-.i;-i had lined it on all sides with the solu.-.?i cloth she could get, well quilted Uih!l; neath, furnished it with her baby’s bi d. Provided me with linen and other necessaries. And made every thing as convenient as sl.c could."

Of course, Project Gutenberg proofreads pretty much everything so I would consider them first, before going to Google Books. Thanks to Bill Christie for the link.

Editor’s note: We’ve been grouchy for a long time about Google’s QC or lack thereof. See Google to be E-Crap Central?, published on Feb. 18, 2006—and more recently, Mobipocket Desktop vs. Google ePub: No yellow submarines, please. My favorite Google horror story involves the way Google repeatedly mangled the name of a character in an ePub version of New Grub Street—from “Reardon” to “Eeardon.” – D.R.

 
7